Учитесь «Хундерстандить» | 18:33 |
Словарик модных выражений Учитесь «Хундерстандить». • А• Б• В• Г• Д• Е• Ж• З• И• К• М• Н• О• П• Р• С• У• Ф• Х• Ш• Э• P.S. • AАффтар — автор текста, см. Аффтар выпей йаду. Абассака-Обоссака, Абассака — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д. Ахтунг! (нем. Achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В каментах пидоры!, реже: Ахтунги! Пи!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст. Гомосексуалы — главный объект ненависти падонков. В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (то есть мата, оффтопика и т. п.), потому и удалили». Албанцкий — принятое среди падонков название языка, на котором они говорят. АПВС? — «А пачиму ви спгашиваете?» (имитация еврейского акцента) фраза из арсенала кащенитов Аццкий — хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона. Атчот- Отчот, Атчот — пост, повествующий о каком-то мероприятии (вечеринке, концерте), в котором участвовал/присутствовал автор. Синонимы - Лытдыбр, Слив. АХЗ — а ХЗ (х*уй/хрен знает) (см. ХЗ) Ахуеть, дайте две — Я потрясен вплоть до глубинных фибр души. Не затруднит ли Вас повторить? Аффтар жжош — О, создатель! О, творец! Вы — Прометей наших дней! Аффтар пеши исчо — Хотелось бы подробнее ознакомиться с Вашим творчеством. Аффтар выпей йаду — Ваш литературный талант нуждается в существенной доработке. Аффтар убей сибя ап стену (варианты: «…с разбегу», «…ап угол» и т. д.) — выражение крайней недоброжелательности к написанному автором. ББаян (син. Мурза) — Основные аспекты Вашего творчества были неоднократно раскрыты другими авторами. Встречаются также модификации бойан и «канацкий (канадский) баян». Выражение происходит от анекдота «Хоронили тещу, порвали два баяна», неоднократно рассказанного в течение дня на каком-то форуме. От «баяна» происходит «баянист» — человек, неоднократно рассказывавший баяны. БРУТАЛЬНО - Гатично, готичненько, гатишшна, брутально (от англ. gothic — грубый, неотесанный, гротескный) — необычно, гротескно, жестко и вместе с тем красиво. Близко по значению к жесть, только жесть больше относится к ситуации, а готично - к красоте. Предполагается, что данное выражение родилось в из-за травли некой девушки, без меры восхищавшейся готами. Беспесды — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п». БГГ - Бугага, бугога, Бгг (также англ. Bwa-ha-ha) — смех, у Булгакова — «Бру-га-га!!!». Бляпашлифсенахуймудаки (возможно также сокращение в виде БПВНМ) — выражение крайнего неодобрения окружающих людей. Болт — мужской половой орган. ВВ Бабруйск, жывотное! — («ф Бабруйск, жывотнайе») — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание задышало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом» ВЕНТИЛЯТОР - Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan - фанат/почитатель/болельшик, с основным значением "вентилятор/веер") — болельщик/поклонник/фанат. Пример: «Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?». Данный жаргонизм - одна из наиболее удачных шуток о неправильных переводах, сделанных при использовании автоматических программам-переводчиков. С переводом слова fan (фанат) как "вентилятор", связано два известных случая. Первый (13.12.2005) - обращение Мадонны в своем блоге к своим поклонникам по всему миру, на многих языках, где в русский вариант включал в себя фразу «Я люблю вас, вентиляторы». Второй случай (06.05.2006) - приветствие болельщикам, оставленное канадским пользователем joecanadian на российском форуме мирового хоккейного чемпионата - «Здравствуйте к русским вентиляторам». Оба проишествия были встречены с большим юмором. Мадонна даже выпустила серию футболок, посвящённую данному курьёзу. В газенваген — в газовую камеру. Недовольство автором и/или его статьей. См. также В Бабруйск, жывотное!. В мемориз — (англ. memorise — запоминать). Запоминающийся криатифф (см. ниже). Хочется читать ещё и ещё, пока не надоест. Настолько круто сказано, что у читающего возникает непреодолимое желание запомнить фразу/статью, сохранить её и время от времени перечитывать. ГГаго ты? — вопрос на бессмысленную фразу в комментариях. (Фраза появилась из-за непроходимой экстравагантности одного из «столпов» ресурса udaff.com — Гоблина Гаги)Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидроколбасы» — налейте запивки. Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Брутально)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно. Гатичьно (син. Готичненько) — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора. Гыыыы, лол — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud» (или «lots of laugh»). ДДАЙТЕ ДВЕ - А*хуеть, дайте две, дайте две — удивление, белая зависть (то есть «хочу такую же !»). Иногда употребляется, в качестве аналога «Пеши исчо» (см.). Одна из версий происхождения — из анекдота про алкоголика в магазине: ДИТЫНАХ - Иннах, инна, дитынах — сокращение фразы «иди ты на ...». ДОРК - Дрочер, кибердрочер, дрон, дорк — посетитель эротических сайтов (буквально - онанист). Здесь - комментатор, ищущий в блогах и форумах, прежде всего, сексуальный фетиш (и постоянно сетующий на его отсутствие, см. Тема ебли нираскрыта). Происходит из сленга «адалтщиков» (от англ. adult - взрослый/зрелый, для взрослых) — вебмастеров эротических сайтов, как наименование посетителей их сайтов. Дрочер — онанист, см. также кибердрочер, дрон. Происходит из сленга «адалтщиков» — вебмастеров эротических сайтов, как наименование посетителей их сайтов. ЕЕптить — см. Итить. Ёбанарот — искажённое «Ё*баный в рот». Выражает изумление или используется как ругательство. Ёбань (йобань) — см. КГ/АМ. ЖЖжош — одобрение качества креатива. Признание автора мастером культуры (в рамках комментируемого креатива). Впервые употреблено «JGTC» Жызненна — положительная оценка, подчеркивающая жизненность ситуации. Жосско — искаженное «жестко». 1) жестоко («Жосско отпижжэн»); 2) сильно, крепко («Жосско фставляет»); 3) строго («Када я гаварю жосско - миня даже паследние тупыйе кастрюли слушаюцца») ЗЗочем ви тrавите — протест против травли, точнее, пародия на него. Выражение кащенитов, в оригинале звучащее «Зочем ви тrавите пейсателя?». Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO.Зутулый штудент — лицо, падкое на самоубийства. Возможно, восходит к роману Б. Акунина «Азазель» Зачотка — виртуальный студенческий билет, для раздачи зачотаф и низачотаф. Например «давай зачотку, пять!». Зачот — одобрение качества. ИИ ниибёт — заключительная фраза в камменте (см), означающая то, что написавший не расположен дискутировать. Как вариант — «и нииПёт». Инна — сокращение фразы «иди на х*уй». Ипацца - (эрратив матерного «е*баться») — заниматься сексом, или заниматься неблагодарной работой (например долго возиться с настройкой чего-либо). Например: Смотрю, а они ипуццо! Итить — выражение удивления, реже радости или огорчения, см. также Фигасе. Йа — я (личное местоимение). Слогом «йа», в эрративах заменяют букву «я» (если позволяет фонетическая транскрипция) — например «йад» Йад — яд. Обычно, йаду предлагают (выпить) неинтересному и/или излишне циничному автору/коментатору. Реже — автору крайне депрессивного поста. Также, автор может обыгрывать вариант собственного самоубийства (пойду выпью йаду), на почве недовольства собой или депрессии или наоборот призыва не депрессировать (не пей йаду, пешы ещо) . Популярны, также альтернативные «способы самоубийства», например «убить себя апстену», но они, как правило применяются только в комичном контексте. Йобань - (от матерного ё*бань) — чушь/абсурд, возможно, в значении КГ/АМ Йопта! — сокр. от «Ё*б твою мать!». Йобанарот — искажённое «ё*баный в рот», потерявшее буквальное значение. Выражает изумление или используется как ругательство. Йух (пример: «пошел на йух») — тоже что «х*уй». ККагдила — искажённое от «Как дела». Картинки не грузяццо — не открываются картинки, включенные/приаттаченные к посту. Как правило — из-за ошибок в ссылке, или сервере хостинга, реже — из-за ошибок в настройке клиентского ПО. Иногда применяется в ироническом смысле. Каммент — комментарий. КГ/АМ. — «криатифф гавно — афтар мудак». Позднее появилась альтернативная расшифровка «креатифф гламур (также „гениален") — афтар маладец», однако, не получившая популярности. А вот «креатив гениальный — автор молодец» используется довольно часто. Есть так же вариант «креатив гламурен — но афтар все равно мудак» Кошерно/кошерный (ивр. ??? (читается «кашер») — пригодный, кошерный) — хороший, «правильный». Кисакуку, киса, ты с какова горада? — приветствие с оттенком иронии и снисходительности. Намек на недалекость мышления, обычно применяется в ответ на экспрессивные комментарии Кибердрочер — Дрочер, пользующий содержимое Интернета в качестве сексуального Фетиша. Кросафчег[-гг], кросавчег — восхищение одушевленным предметом обсуждения с элементом иронии. Один из основных превед-штампов. Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег. Иногда применяется в гомосексуальном контексте. Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют. Л Лытдыбр — дневник, дневниковый пост, транслитерация слова «дневник», по ошибке, набранного в английской раскладке (т. е. «lytdybr»). Обычно — негативный отзыв, намекающий на неинтересность поста. Синонимы - Слив, Отчот. См. также Слив защитан ММля, Млять — От слов «б*ля» и «б*лядь». Моск (также «мосх») — Мозг, ум. Морозиш — говоришь нелепость, чепуху, бред (от «сморозить» — сказать чепуху). Противопоставляется выражению «Жжош», (см.) Медвед (превед-эрратив медведь) — имеется ввиду медведь с картины Джона Лурье (John Lurie) «Bear Surprise», говорящий «Превед!» (в оригинале — «Surprise!») Мидаль, Медалько — виртуальная медаль (подпрепленная картинкой, или на словах), выдаваемая афтару за достижения в какой-либо области. Например мидаль за гламурность/гатичность/атвагу Мну — мне ННапиристачунах! — низкая оценка, см. Зачот Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (Варианты: Ниасилил патамушта стихи, Ниасилил патамушта многабукафф). Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д. Нисмишно — не смешно Ниипёт! — искажённое «Не е*бёт», то есть «всё равно». Низачот! (вариант — Напиристачунах!) — выражение оценки, противоположной Зачоту; см. Афтар выпей йаду!. Нипадеццки (пример: «Аффтар жжот нипадеццки», «Вставляет нипадеццки» и т. д.) — добавляется для усиления выражения. Нубляващще! — выражение восторга, огорчения или удивления. ООтчот (вариант — Атчот) — креатифф, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначьей тусы. Обоссака (вариант — Абассака!!!) — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д. Отжыг — Бурное веселье, падоначья туса. ППревед!Падонак! — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креативе, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком». Пацтулом, Пацтолом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: Валялсо пацтулом. Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина. ПЕЛОТКА БРИТАЙА - Пелотка не бритайа, Пелотка бритайа — плохо и хорошо, соответсвенно. Также см. Пелотка Пендостан (вариант — Пендосия) — Соединённые Штаты Америки. См. пиндос. Первонах — тот, кто оставил «первый нах» в качестве первого комментария. Перецца - (эрратив жаргонного «переться») — получать удовольствие ПЕсТато — хорошо. Пейсатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «хуятор», определяя «хуятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу. Песдоглазые — узкоглазые, азиаты. Пицот минут — (от «пятьсот минут») 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!). Плакалъ! — (син. Рыдалъ, в частности «яплакалЪ») — комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив. ПЛЯ - Бля, блиа, мля, пля — Либо как выражение всплеска эмоций (блиа!! ниибаццо жжош!!!) либо как связывающая часть речи (зачем блиа эта фсё??). Очень часто стоит в начале предложения. Вероятнее всего, произошло от слова «блядь» (грубо, женщина лёгкого поведения), но в этом значении никогда не употребляется. ППКС — аббревиатура «Подписываюсь под каждым словом» то есть полностью присоединяюсь к сказанному, и не могу ничего добавить или сказать лучше чем уже сказано, эмоционально усиленный аналог «+1». ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на х*уй». Подрочил, спасибо! — Прочтение сего опуса доставило мне удовлетворение, сравнимое с сексуальным. Пэтэушнег - (от «ПТУ-шник») — человек очень низкого интеллектуального развития Превед! — приветствие, искажённое «привет». Получило популярность после распространившейся в рунете репродукции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie). На этой картинке был изображён медведь, который застал туристов, занимающихся сексом, и поприветствовал их (в оригинале медведь говорит «Surprise!»). Историю слова см. в публикациях Полный превед и Преведоведение. Также был введен новый Смайл Y - медведь, который приветственно раскинул лапы с криком "ПРЕВЕД!" Пруцца — от чего-то получают удовольствие. ПТНБгг — аббревиатура фразы «Пошёл-ка ты нах*уй БуГоГа». РРаскас, Роскас — рассказ, применительно к посту. Например: Раскас жызниный! Ржунимагу (вариант: Ржуизпацтула) — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным. Респект[ъ], риспект - (от англ. respect — уважение) — выражение уважения РЫДАЛЪ - Плакалъ!, рыдалъ — плакал (от смеха). Например «я плакалъ» Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. Пример: Пидараф на рисурсе будут убивать. СCлиф защщитан — см. Зачот или намек на то, что оппонент ушел от темы. Сотона — сатана, мастер своего дела. Положительный отзыв. Пример: Аффтар — аццкий сотона!. Спасиба падрачил — Информация вызвала положительные эмоции (чаще всего половое возбуждение). Как вариант «Спасиба не падрачил» отрицательные эмоции связанные с неопраданными надеждами на увлекательность статьи, либо неприятное зрелище в прилагаемом изображении. Сцуко (вариант: «сцуконах») — сука, также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению («албанский сцуко сложный»). Сцыла — Ссылка, линк ССХ — аббревиатура фразы «соси сука х*уй». ТТараган (Тараганэ) (казах. ?) — человек, люди, которых очень рад видеть. ТЕМА Е*БЛИ РАСКРЫТА - Тема е*бли нираскрыта/раскрыта (вариант: «тема сисек …») — в узком смысле - указание на наличие/отсутствие (или полноту/неполноту освещения) сексуальных мотивов в комментируемом посте. В широком смысле — указание на полноту/неполноту освещения некой любой темы, заявленной в комментируемом тексте. В последнем случае «ебля/сиськи» могут заменяться на конкретное определение, например: «Почему не указаны обстоятельства смерти? Тема жигуля нираскрыта!». Применение «Темы ебли» в начальном значении в случаях, когда уместнее широкое (скажем, для статей на серьёзные темы), может служить крайне низкой оценкой комментируемого текста (см. Фтопку!). ТруЪ - (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казаться кем-либо: «ТруЪ гот», «ТруЪ хацкер». Также может употреблятся как согласие с высказанным, или на потверджение хорошего качества креатива — «Креатифф ТруЪ». Берет своё начало из Black Metal, когда некоммерческий блек стали называть True Black. ЫЫ, ыыы (также как «гы»/«хы») — смех. Иногда Ы трактуется как lol (LOL) записанное одной буквой. УУбейсибяапстену — Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например, Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом. Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга. Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. — или /Ограниченность Вашей речи не позволяет продолжить наш разговор на должном уровне/ ФФпесду! — искажённое «в пизду». Фтыкатель — читатель. Фтыкать — читать криатифф (см. выше). Фигасе — см. Хуясе. Фтопку!, Фпекло!, Фупазор, Ф Газенваген! (см. В газенваген) — крайне низкая оценка прочитанного произведения. Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштырыли») Ф дисятке — в первой 10 коментаторов ХХетредз — человек, который может все обьяснить и решить любой вопрос…на словах. Впервые так был назван некто Проц неким Furious а каментах Udaff.com ХЗ - (аббревиатура «х*уй/хрен знает») — «не знаю», «без понятия» и т. п. Хуярить — писать криатиффы. Другие формы этого слова могут иметь другие значения, например «х*уйнуть» или «зах*уйярить» — «послать», «отослать», «отправить» (камент, криатифф). Хуясе — искажённое «ни х*уя себе», обозначает крайнюю степень изумления. Хуятор — тот, кто пишет («х*уярит») криатиффы (см. Аффтар). Хундерстандить — понимать по-албанцки, в совершенстве владеть албанцким языком. ШШахал, -шохал (от шакал - падальщик, трусливое животное) — Выражение, серьезной или наигранной, неприязни к собеседнику в мягкой и завуалированной форме. Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Сушествует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут». Шмалевать — курить. Ще десь? — Используется для уточнения местонахождения собеседника для различных целей. Впервые использовано «злым матросом[бес батинак]» в переписке с «пилюлей счастья». ЭЭтта пять — (вариант: «Этапять») одобрение креатива. Используется часто с «Дайте две». Это вы на юзерпике? — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное) Ъ Ъ — Совершенно замечательный символ албанского языка, который нуждается в отдельном выделении. Обозначает истинность, реальность, неподдельность чего либо. Используется как отдельно «Ъ!!!» «я поражен, у меня просто нету слов от переполняющих меня чувств», либо как окончание в некоторых словах, например «йа плакалъ», что подчеркивает их усиленную эмоциональную нагрузку, то есть что это действительно «труъ» — см. труъ. Существует предположение, что одной из причин начала его использования стало близкое расположение клавишь Ъ и Enter, при быстром общении зачастую непроизвольно нажимается Ъ и придает действительно особый смысл некоторым словам или фразам. P.S.Если у Вас есть значения "албанцкого" языка, которых нет в этом словаре...то с удовольствием вставлю Ваши варианты...присылайте. | |
Просмотров: 2775 | Добавил: researcher | Рейтинг: 5.0/1 | |
* При копипиздинге ссылка обязательна, при скачивании "данкешон" в каментах необязателен, но желателен. Меня это стимулирует. Чао! Всего комментариев: 0 | |
Форма входа |
---|
Календарь новостей | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Поиск |
---|
|
Друзья сайта |
---|
Всё о Pinnacle Studio 10,5 plus Коллекция «Сериал Ранетки»
Посетители сайта на карте
Онлайн переводчик сайта
|
Статистика |
---|
Онлайн всего: 2 Гостей: 2 Пользователей: 0 |
Наш опрос |
---|
Мини-чат |
---|